1. |
Пропѫтиѥ (Introduction)
02:53
|
|||
[instrumental]
|
||||
2. |
Новъгородъ (Novgorod)
06:25
|
|||
Межь полѣнъ да лѣсьнꙑхъ стьꙁь
Покровьнъ отъ свѣта
Роꙁкриле сѧ чѹдьнъ городъ
Чьсо краше нѣтѹ
Иꙁъ квѣтъкъ плетенъ
Лѣпъи порожьнъи вѣньць
Ꙁноинꙑхъ кѹꙁницахъ каленъи
Мечь колоденьць
Истовъи животъ
На ꙁорѣ словѣньскꙑхъ богъ
Чьто таить столѣтиихъ
Твои съкаꙁочьнъи покровъ
Наши праотьци
Намъ оставишѧ ꙁавѣтъ
Да дьржати сѧ ꙁа волѭ
Дахомъ мꙑ обѣтъ
Новъгородъ – сьрдьце полѹночьнꙑхъ лѣсъ
Новъгородъ – дивьно мѣсто моихъ греꙁъ
Новъгородъ – несквьрньнаꙗ ꙁемлꙗ
Новъгородъ – люба отьчина моꙗ
Межь полѣнъ дѫбровъ да рѣкъ
Живи въвѣкъ
Нъ проникъшѧ въ Новъгородъ
Морокъ ꙁъло и грѣхъ
Да сълетѣли сѧ ꙁдѣ навьи
На лихꙑхъ вѣтрѣхъ
Переимашѧ нашѣ ꙁемлѣ
Чѹжиѥ кънѧꙁи
Да ѥсть отѧжьчало иго
Проклѧтꙑ рѹси
Нъ не състѫпимъ мꙑ клѧтвꙑ
Нашихъ праотьць
Да одиноичь сѧ людъмь
Мꙑ свободьнꙑмь станемъ наконьць
Акꙑ камꙑ стоиши тꙑ на ꙁемли
Акꙑ ѹньць ꙗръ да гърдои акꙑ олень
Твоѭ родьнѫ свѣтьлость не помъкнеть
Ни одина дѹша
[Old Russian]
Among the glades and forest trails
Hidden from the world
A marvelous city is spread,
The most beautiful of all
Wreathed of flowers
A lovely festival crown
In torrid forges hardened
A magic sword
The true life
At the sunset of Slavic gods
That is concealed in centuries
By your fairy veil
Our forefathers
Left us a behest
And to stand for freedom
We took a vow
Novgorod — heart of the northern woods
Novgorod — wondrous city of my dreams
Novgorod — the undefiled land
Novgorod — my beloved homeland
Among glades, oakwoods and rivers
Live forever
But broke into Novgorod
Gloom, evil and sin
And navs have flocked
On the unkind winds
Took over our lands
Alien knyazs
And strengthened has the yoke
Of the cursed Rus
But we won't break the oath
Of our forefathers
And one day a folk
That is free we'll become at last
Like a stone you stand on the ground
Like a bull you are ardent and proud like a deer
Your native grace can't be subdued
By any soul
|
||||
3. |
Кънѧꙁь (Knyaz)
07:00
|
|||
Аꙁъ ѥсмь кънѧꙁь
Аꙁъ ѥсмь боль
Иꙁѹвѣдаи жасъ
Припади прѣдъ мъноѭ
Приспѣлъ коньць ѥстъ вашимъ баснꙗмъ
Малите сѧ падите ниць
Вашь новꙑи богъ ѥстъ пришелъ
Вашь новꙑи богъ ѥстъ пришелъ навѣки
Мракъ вамъ постанетъ храмомь
Съмрьть вамъ постанетъ мечтоѭ
Скръбь болѣ васъ не ѡставитъ
Адъ вамъ постанетъ сѫдьбоѭ
Аꙁъ ѿнимѫ вашѫ жиꙁнь
Аꙁъ ꙁаберѫ ваше вольство
Аꙁъ погрѫжѫ васъ въ кѫпель
Прѣиꙁпльненѫ вашеѭ кръвїѭ
Да сътворитъ сѧ тьмьнꙑи ѡбрѧдъ
Въжделѣньнаꙗ строка
Кїѥвьскꙑи людъ мѧтежнꙑи рабъ
Да поглътитъ тѧ вѣчьна тьма
Вѣчьна тьма
Ваша дѹша се ѥстъ моꙗ
Станите же мои воиска
Немощь и страхъ
Горе вѧꙁа и боль
Ꙃълоба ѹжасъ и скръбь
Ꙃълоимѫщество пагѹба
Рабьство и мракъ
Моръ ненадьство и мьгла
Ꙃъло нелюбїѥ адъ
Прѣиꙁподьнꙗꙗ аꙁъ ѥсмь съмрьть
Съидите съ мноѭ въ цѣсарьство ꙃъла
Сквоꙁѣ пѫчинѫ боꙗꙁни
Ижде вольство иꙁдꙑхаѥтъ да надѣи липсаѥтъ слѣдъ
Ижде слъньце съсѣдаѥтъ да нощь настаѥтъ навѣкъ
Никъто не ѿмлъвитъ се вашимъ мольбамъ
Аꙁъ ѥсмь съвьргнѫлъ вашихъ пѹстошьнъ божествъ
Се аꙁъ ѥсмь богъ се аꙁъ ѥсмь цьсарь
Хвалите имѧ моѥ аль иꙁкѹсите мои правьдьнꙑи гнѣвъ
[Old Church Slavonic]
I am the knyaz
I am the pain
Feel the horror
Fall before me
The end has come for your fables
Bow down, fall prone
Your new god has come
Your new god has come forever
Gloom will become your temple
Death will become your dream
Woe won't leave you anymore
Hell will become your destiny
I will take away your life
I will withdraw your freedom
I will plunge you into a font
Replete with your blood
May the dark rite be made
The desired moment
People of Kiev, a rebellious slave
Let eternal darkness swallow you
Eternal darkness
Your soul is now mine
Rise up now, my forces!
Weakness and fear,
Grief, torture and pain,
Malice, horror and woe,
Misfortune, perdition,
Slavery and gloom,
Plague, despair and fog,
Evil, hatred, hell,
Underworld, I am death
Descend with me into the kingdom of evil
Through the gulf of dread
Where freedom dies and the hopes’ trace vanishes
Where the sun goes down and the night comes forever
No one will answer your prayers now
I have deposed your puny deities
Now I am the god, now I am the king
Praise my name or taste my righteous anger
|
||||
4. |
Нашь дѹхъ (Our Spirit)
06:35
|
|||
Ѥсть пришла иꙁъ Киѥва страшьна намъ повѣдь
Нашѫ вѣрѫ ѥсть иꙁдѹмалъ сквьрнъи кънѧꙁь притрѣти
Волить онъ словѣнъ робꙑ сътворити
Волить положити краи свободьнѣ годинѣ
То трепечеть мать сꙑраꙗ ꙁемлꙗ
Съгръжаѥть сѧ то тѫчеѭ небо сьрдито
Не тѫжи моꙗ родительница
Не примѫ ꙗꙁъ небо овѫ часть чемеритѫѭ
Не ѹпадеть нашь дѹхъ
Дажьбоже ꙁари намъ пѫть
Съ нами Стрибогъ ѥсть лихъи
Да Сварожичь дрѹгъ
Не ѹпадеть нашь дѹхъ
Намъ сьрдьце ѹкажеть пѫть
Ꙁа волѭ да ꙁа народъ
Почанемъ воинѫ
Перѹне небесъ воѥвода
Даи мънѣ силѫ барати
Свароже отьць небосъвода
Ѹщади мене сѹровѣ рати
Велесе льстивъи богъ
Съиграи мънѣ сьрдьца гѹдьбѫ
Роде ꙁижель вьсего
Съплети мънѣ бологѫѭ сѫдьбѫ
Мълвѧть чьто ѹ Киѥвлѧнъ помѫтьнѣлъ ѥсть ѹмъ
Нꙑнѣча чѹжомѹ богѹ ти поѭть хвалѫ
Онъ робꙑ своихъ послѣдьникъ ꙁоветь
Онъ велить тьрпѣти скърбь да тѫгꙑ страдати
Нъ не вънемлемъ мꙑ ѥго сѹѥтѣ
Не останемъ мꙑ ꙁа родьнѫ вѣрѫ дьржати сѧ
Лихо дълго насъ дьржахѫ ѹꙁдѣ
Ѥсть пришла пора словѣньскѫ въсчѧти сѹстаницѫ
Дрѹже Ѹгонꙗи
Вои събираи
Передъводи насъ поли
Въпередъ къ волѣ
Лѹче намъ помьрѣти
Неже богꙑ нашѣ
Дати на порѫганиѥ
[Old Russian]
Terrible news have come from Kiev
The wicked knyaz took into his head to destroy our faith
He wants to turn the Slavs into slaves
He wants to put an end to the free age
There is Moist Mother Earth trembling
There are angry heavens filling with clouds
Do not sorrow, my parent
Heavens, I won't accept that poisoned fate
Our spirit will not fall
Dazhbog, light our path
Dashing Stribog is with us
And our friend Svarozhich
Our spirit will not fall
Our heart will show us the path
For freedom and for the people
We’ll start a war
Perun, the voivode of heaven
Give me strength to struggle
Svarog, father of welkin
Preserve me in a fierce fight
Veles, the sly god
Play me the heart’s music
Rod, builder of all
Weave me a kind destiny
They say that Kievans’ mind is clouded
Now they sing praise for the alien god
He calls his followers slaves
He tells to endure torments and to suffer pain
But we won’t hark to his lies
We won’t stop standing for our native faith
We’ve been held in leash for too long
The time has come to start the Slavic uprising
Our friend, Ugonyai
Gather the army
Lead us in the battle
Towards our freedom
«We would better die,
Than allow our gods
To be abused»
|
||||
5. |
Тьма (Darkness)
05:49
|
|||
Съ сѣвера слꙑшѫ граи
Новъгородъ кѹѥтъ въстань
Мꙑ васъ ѹимемъ
Ѡгньмь да мечемь
Аꙁъ не ѹставлѭ сѧ покамѣстъ дꙑшитъ вольство
Покамѣстъ живъ ѥще свободьнꙑи словѣнинъ
Покамѣстъ кръвь не ѡчръвитъ владѣнїѥ росса
Да не покланитъ мънѣ колѣнъ ихъ ѻбластинъ
Пѫтѧто вѣрьнꙑи помощьникъ
Съищи намъ желѣꙁо да рать
Добрꙑне старꙑи мои ротьникъ
Веди ихъ съ собоѭ на брань
Вьсехъ повинѹи крьщати сѧ
Ѹстрѣтьшꙗ сѧ пѫти
Бѫдѫтъ сѫпротивлꙗти сѧ
Каꙁни
Не печите сѧ ѹбо глаголѭще
Чьто ꙗсти али чьто пити
Не можете богѹ работати
Ѥльма ѡ мамѡнѣ радите
Да не бѫдѫтъ боꙁи инїи
Прѣдъ лицемь моимь
Бо аꙁъ ѥсмь богъ ревнитель
Аꙁъ ѥсмь вашь господинъ
Капища ихъ раꙁорите
Кѹмирꙑ ихъ съкрѹшите
Дѫбравꙑ вꙑ ихъ посѣчите
Богꙑ ихъ ѻгньмь съжжите
Аꙁъ въспрѣщаѭ вамъ памѧтити
Аꙁъ въспрѣщаѭ вамъ ꙁнати
Ꙗко жиахѫ ваши ѻтьци
Свободьнꙑ да самоправьнꙑ
Али чьрнѧдь не поимете
Ѥстъ насталъ коньць
Нѣтъ въꙁврата тои ѹтратѣ
Се ѥстъ ваша съмрьть
Се ѥстъ съмрьть
Блажeнꙑ кротъцїи
Ꙗко тїи наслѣдѧтъ ꙁeмлѭ
Блажeнꙑ нищїи дѹхомъ
Ꙗко тѣхъ ѥстъ цьсарьство небесьно
Да не противите сѧ ꙃлѹѥмѹ
Ѡбратите дрѹгѫѭ ланитѫ
Съмѣрите сѧ съ сеѭ тѫгоѭ
Бо ѻна съ вами се ѥстъ въинѹ
[Old Church Slavonic]
From the north I hear a shout
Novgorod prepares a revolt
We will calm you down
With fire and sword
I will not stop while freedom breathes
While there still lives a free Slav
Until blood gaffs the domain of Rus
And its dwellers kneel for me
Putyata, my faithful helper
Get us weapons and army
Dobrynya, my old ally
Take them to the battlefield
Order everyone to be baptized
Those you meet on the path
If someone opposes,
Execute them
Be not therefore anxious, saying,
What ye shall eat or drink
Ye cannot serve God
Whilst ye care for mammon
Thou shalt worship
No other god than me
For I am a jealous god
I am thy lord
Break down their altars,
Dash in pieces their pillars,
Cut down their Asherim,
Burn their gods with fire
I forbid ye to remember
I forbid ye to know
How your forefathers lived
Free and independent
Don’t ye, mob, understand?
The end has come
No return for your loss
This is your death
This is death
Blessed are the meek,
For they shall inherit the earth
Blessed are the poor in spirit
For theirs is the kingdom of heaven
Resist not him that is evil
Turn the other cheek
Accept this woe humbly
For it is with thee evermore
|
||||
6. |
Сънъ (Dream)
06:17
|
|||
Ꙗꙁъ видѣлъ ѥсмь сънъ
Чьто жьдеть насъ роꙁгромъ
Городъ падеть
Въ ꙁълѫ беꙁдънѫ съидеть
И въꙁдъиметь въвьрхъ кѹдерма остръи мечь
И ѹдаръмь мънѣ съниметь головѫ съ плечь
Поможи Дажьбоже съвьрнѫти сеи рокъ
Поможи Перѹне съломити сѫдьбѫ
И тꙑсѧчѫ годъ
Словѣньскои народъ
Бѫдеть робъмь
Ѹ рѹсьскꙑхъ господъ
И чѹжаꙗ сѣчь насъ роꙁдѣлить навѣкъ
И польѥть сѧ кръвь покоренꙑхъ словѣнъ
Поможи Дажьбоже съвьрнѫти сеи рокъ
Поможи Перѹне съломити сѫдьбѫ
Нъ отъкрꙑлъ ꙗꙁъ свъи очѣ да ѥсмь въꙁѧлъ въ рѫкѫ мечь
Ѥсмь въсталъ ꙗꙁъ да промълвилъ лѹче мънѣ ѹмьрѣти
Иꙁнебꙑвъшемь ꙁа свободѫ беꙁвѣстии ꙁдѣсь
Неже нашего народа чьсти ѹꙁьрѣти съмьрть
Вѣрите праотьци ꙗꙁъ не ѹстѫпъ передъ ꙁъла лицьмь
И нѣли дрѹгъи раꙁъ мꙑ сѧ въновь вольнꙑ просънемъ
[Old Russian]
I have seen a dream
That defeat awaits us
The city will fall,
Descend into the evil abyss
And the executioner will lift up a sharp sword
And with a hit will take my head off my shoulders
Help me, Dazhbog, to turn the doom
Help me, Perun, to break the fate
And for a thousand years
The Slavic folk
Will be a slave
For the Russian lords
And the others’ war will divide us forever
And there will flow blood of the subdued Slavs
Help me, Dazhbog, to turn the doom
Help me, Perun, to break the fate
But I’ve opened my eyes and took a sword in my hand
I’ve got up and said: “I would better die
Perished for freedom here, in obscurity
Than see the death of our folk’s honour"
Believe me, forefathers, I didn’t step back before the face of evil
And maybe next time we will wake up free again
|
||||
7. |
Състѫпъ (Battle)
12:10
|
|||
Пришла ѥсть строка
Приспѣла ѥсть кънѧꙁꙗ орда
Въ овꙑи мѧтежьнꙑи часъ
Роꙁвѧжеть сѧ наша сѫдьба
Ночь пережьдъше
На берегѹ рѣкꙑ
Съ первꙑмь они пробрѣꙁгъмь
Въ наворопъ сѫть перешли
Али Новъгородъ не ѹ вѣдаѥтъ
Еже стало сѧ ѥстъ въ сеѭ нощь
Аꙁъ ѿрѧдилъ бѣхъ воиньствословїѥ
Да прогнашѧ ѻни сквоꙁѣ капище
Подътворьше сѧ попльнокомь сѫтъ
Къ Ѹгонꙗю въ надворїѥ прошли
Да крамольникъ сѫтъ иꙁплѣновъше
Мънѣ иꙁсѣщенꙑихъ привели
Геи словѣньскъи народе
Въстаꙗи трьклѧтоѥ воиско рѣꙁати
На послѣдьнъи на бои
Въꙁдꙑмаи сѧ скърбьноѥ иго рѹшати
Геи словѣньскъи народе
Въстаꙗи трьклѧтоѥ воиско рѣꙁати
На послѣдьнъи на бои
Въꙁдꙑмаи сѧ въ послѣдьнъи бои
Вижѫ натꙑчь ясьнъ ворогъ
Насъ не объльстити
Слꙑшѫ нашихъ прадѣдъ голосъ
Насъ не пострашити
Лихо дълго лихо тѣсьно
Насъ дьржахѫ ѹꙁдѣ
Ꙁа свободѫ ꙁа жиръ деснъи
Протъргнемъ сѧ правѣ къ мьчьтѣ
И въ лодьи посѣла ѥсть рать
Да на пристѫпъ ѥсть поплꙑла
Десѧтицахъ рѣчьнъ сѹдьнъ
Хлꙑнѫли сѫтъ кънѧꙁꙗ слѹꙁи
Древлѧнѣхъ Левїаѳанѣхъ
Ѹстрьмьше сѧ напрѣждь къ брани
Нъ готовꙑ мꙑ къ сърѣчѣ
Бꙑхомъ пороки иꙁведъше
Острѣлꙗли ѥсмъ роꙁбои
Въсчаѭче състѫпьна боꙗ
А ѹ плѣньникъ тѹ надворїи
Съкрꙑли сѧ сѫтъ кънѧꙁꙗ вои
Дорѵносьць сѫтъ съпьхали
Да ѡбрань прѣдъвъспрїѧли
Новъгородьци ѹлѹчили
Ихъ прокаꙁѫ очѹтили
Да объсѣли пълкъ Пѫтѧтꙑ
Окрѫжьше сѫпостата
Се ѥсть ѹкромьно дължьно
Съ сьрдьца ихъ домѹ
Ворога съсѣчи
Тако сѫть новъгородьци
Къ рѣсьнꙑмъ богомъ
Приꙁъвали рѣчь
Перѹне трьвеликъи
Свароже присьноживъи
Даи мънѣ силѫ барати
Ѹщади мене рати
И съ тѣми гологолꙑ
Пошли сѫть вои
Въ послѣдьнъи бои
Ꙁемлꙗ тьмьнѣѥтъ
Тѫчи сътинаѭтъ сѧ
Ѹ некрьщенꙑхъ
Силꙑ коньчаѭтъ сѧ
Поганьско воиско
Ѥстъ ѡбеꙁглавлено
Бръꙁо ѡконьчитъ сѧ
Ваше недлъгоѥ непослѹшанїѥ
Не падеть нашь дѹхъ
Не отворимъ сѧ игѫ рѹсъ мꙑ
Нѣтъ никъгда
Ꙁа чьсть отьць ꙁа волѭ внѹкъ мꙑ
Дьньсь до коньца
Пристоимъ ꙁа свои народъ
Поне се ѥсть нашь домъ
Ꙁдѣсь мꙑ ѹмьремъ
Никъгда не ѹпадеть словѣньскъи дѹхъ нашь нѣтъ
Никъгда не приведѫть молити рѹсь насъ нѣтъ
Никъгда не ѹпадеть словѣньскъи дѹхъ нашь нѣтъ
Никъгда не приведѫть молити рѹсь насъ нѣтъ
Никъгда
Моѭ не попѹщѫ аꙁъ
Дрьжавѫ попрати
И сѫдьбꙑ ꙃълꙑи полѹчаи
Вам дьньсь не миновати
Аꙁъ бѣхъ прѣдѹготовилъ
Ѻсобьнъ помꙑслъ
Ать новъгородьць волѭ
Въиньно поломити
Аꙁъ бѣхъ ѿрѧдилъ
Вои ѡтаи
Мѣсто ѡбътещи
Абꙑ дома вашѧ въжещи
Брань ѥстъ ѡконьчена
Бѣгѫтъ крамольникꙑ
Ѥдьно небрѣженїѥ
Стои вамъ тꙑсѧщѫ лѣтъ
Нѣтъ се нѣстъ коньць
Вьсе тъкъмо ѥстъ ѹчало сѧ
Аꙁъ станѫ творьцемь
Мира прѣвелѧ и нова
Вашь немощьнꙑи людъ
Нашемѹ станетъ рабомь
И ваши послѣдородьнꙑ
Бѫдѫтъ служити моимъ
ПРИНИКНИТЕ МЪНѢ
[Old Russian]
The time has come
The knyaz’s horde has arrived
In this alarming hour
Our fate will be decided
Outwaiting the night
On the riverside
With the first dawn
They’ve gone on the attack
[Old Church Slavonic]
But Novgorod does not know
What happened this night
I had detached a crew
And they went through the shrine
Disguised as a replenishment
They’ve come to Ugonyai’s yard
And captivating the rebels
Brought them beaten to me
[Old Russian]
Hey, Slavic people
Stand up to fight the damned army
On the last battle
Rise up to break the oppressive yoke
Hey, Slavic people
Stand up to fight the damned army
On the last battle
Rise for the last battle!
I see the target, I know the enemy
You won’t deceive us
I hear the voice of our ancestors
You won’t frighten us
For too long, far too tightly
We were held in leash
For freedom, for the worthy life
Let’s break through right to our dream
And in the boats has sat the army
And has sailed on an attack
[Old Church Slavonic]
In dozens of river vessels
The knyaz’s servants have gushed
On wooden Leviathans
Rushing towards the fight
[Old Russian]
But we were ready for the bout
Bringing the catapults
We have pelted the invaders
Waiting for the land battle
[Old Church Slavonic]
And in the captives’ yard
The warriors have lurked
Knocking out the armour-bearers
They have taken up the defense
[Old Russian]
Novgorodians understood,
Uncovering their hoax
And have besieged Putyata
Surrounding the adversary
It is extremely necessary
From the heart of their home
To knock out the enemy
So the Novgorodians
To the true gods
Have called out a speech
"Great Perun,
Imperishable Svarog,
Give me strength to struggle,
Preserve me in a fight"
And with these words
The warriors have gone
To the last battle
[Old Church Slavonic]
The ground darkens
The clouds are gathering
The unbaptized
Have their strengths ending
The pagan army
Is beheaded
Soon will end
Your brief disobedience
[Old Russian]
Our spirit will not fall
We will not surrender to the yoke of Rus
No, never
For fathers’ honour, for grandchildren’s freedom
Today till the end
We will stand for our folk
For this is our home
Here we will die
Never will fall our Slavic spirit, no
Never will they make us beg the Rus, no
Never will fall our Slavic spirit, no
Never will they make us beg the Rus, no
Never
[Old Church Slavonic]
I will not allow
To ruin my power
And the malign fate
Today ye won’t avoid
I had prepared
A special plot
For Novgorodians’ freedom
To break down forever
I had detached
Warriors secretly
To get around the city
To burn your houses
The fight is over
Rebels are running
A single mistake
Costed you a thousand years
No, this is not the end
Everything has just begun
I will become a maker
Of a great new world
Your feeble folk
Will become a servant for ours
And your descendants
Will be slaves for mine
BOW TO ME
|
||||
8. |
Отъпѹстъ (Absolution)
03:36
|
|||
Сломлен их меч и разбит щит,
Алой росою покрыта земля
Ворон над полем глухим кружит,
Там вечным сном бравы витязи спят
Хоть никогда не вернуть вспять
Бед и страданий, что снёс наш народ,
Тысячу лет, что он жил в цепях,
Верьте, славяне, придёт ваш черёд
Там, за рекой древний есть храм
Он ещё ждёт возрождения час
Боги отцов тихо дремлют там,
Тайны веков дожидаются нас
[Modern Russian]
Their sword is broken and their shield is crashed,
The earth is covered with scarlet dew
A raven is circling the silent field
There, the brave knights sleep forever
Though you can never turn back
The misery and suffering that our people bore
A thousand years that they lived in chains
Believe, Slavs, your turn will come
There, beyond the river is an ancient temple
It is still waiting for the revival hour
The gods of our fathers quietly doze there
Secrets of centuries await us
|
Сѣта / Sieta Moscow, Russia
Sieta is a folk metal project by Aleksandr Mokin. Its first album "Novgorod" tells a story about the baptism of Rus, combining black and folk elements. The lyrics for the album are written in Old Russian and Old Church Slavonic.
Streaming and Download help
Сѣта / Sieta recommends:
If you like Сѣта / Sieta, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp